The Rolling Stones

тексты/переводы песен

    Angie

    Энжи

 (Mick Jagger / Keith Richards)  (Мик Джаггер / Кит Ричардс)

Angie, Angie,
when will those clouds all disappear?
Angie, Angie,
where will it lead us from here?
With no loving in our souls
and no money in our coats
You can’t say we’re satisfied
But Angie, Angie,
you can’t say we never tried

Angie, you’re beautiful,
but ain’t it time we said good-bye?
Angie, I still love you,
remember all those nights we cried?
All the dreams we held so close
seemed to all go up in smoke
Let me whisper in your ear:
Angie, Angie,
where will it lead us from here?

Oh, Angie, don’t you weep,
all your kisses still taste sweet
I hate that sadness in your eyes
But Angie, Angie,
ain’t it time we said good-bye?
With no loving in our souls
and no money in our coats
You can’t say we’re satisfied
But Angie, I still love you, baby
Ev’rywhere I look I see your eyes
There ain’t a woman that comes close to you
Come on Baby, dry your eyes
But Angie, Angie,
ain’t it good to be alive?
Angie, Angie,
they can’t say we never tried

Энжи, Энжи,
когда развеются все эти тучи?
Энжи, Энжи,
куда это нас приведёт?
Без любви у нас в душе
и без денег у нас в карманах
Не скажешь, что нам это нравится
Но Энжи, Энжи,
нельзя сказать, что мы никогда и не пытались

Энжи, ты прекрасна,
но разве мы уже не сказали «прощай»?
Энжи, я всё ещё люблю тебя,
помнишь, как мы плакали по ночам?
Все наши сокровенные мечты
похоже, развеялись, как дым
Позволь мне шепнуть тебе на ухо:
Энжи, Энжи,
куда это нас приведёт?

О, Энжи, ну, не рыдай,
твои поцелуи всё ещё такие же сладкие
я ненавижу эту грусть в твоих глазах
Но Энжи, Энжи,
разве мы уже не сказали «прощай»?
Без любви у нас в душе
и без денег в наших карманах
Не скажешь, что нам это нравится
Но Энжи, я всё ещё люблю тебя, милая
Куда я ни посмотрю – я вижу твои глаза
Нет в мире женщины, которая могла бы сравниться с тобой
Давай, милая, вытри слёзы
Но Энжи, Энжи,
разве плохо просто быть живыми?
Энжи, Энжи,
никто не скажет, что мы никогда и не пытались

© Westminster Music Ltd. / Colgems-EMI Music. Inc. (ASCAP) / EMI Music Publishing Ltd.


Даты записи: 25-30 ноября, 6-21 декабря 1972 г.; 28 мая - 20 июня 1973 г.
Студии: Запись: Dynamic Sounds Studios (Кингстон, Ямайка)
Микширование: Island Recording Studios (Лондон, Великобритания)
Инженеры: Энди Джонс (Andy Johns), Карлтон Ли (Carlton Lee), Ховард Килгор (Howard Kilgour)
Продюсер: Джимми Миллер (Jimmy Miller)
Дата первой публикации: 17 августа 1973 г.
На дисках: Студийный вариант: Сингл; “Goats Head Soup”, “Made in the Shade”, “Time Waits for No One”, “Rewind”, “A Radio Sampler”, “Forty Licks”
Концертные варианты: “Stripped”

 
Мик Джаггер - вокал
Кит Ричардс - акустическая гитара
Мик Тэйлор - акустическая 12-струнная гитара
Бил Уаймен - бас; бас (наложение)
Чарли Уоттс - барабаны
Ники Хопкинс
(Nicky Hopkins)
- фортепиано
Ники Харрисон
(Nicky Harrison)
- аранжировка струнных
(студийные музыканты) - струнные
 
I had the whole chord sequence down maybe a year ago with just the title Angie. It could have been Randy or Mangy or anything, you know, but Mick just picked up on the title and wrote a song around it. He added the strings – all the strings on the album are his idea. I don’t know who chose it as a single. I think somebody said that it would make a change and that it would get a heavy reaction on AM stations. I’m really not interested in picking singles.

- Keith Richards, 1973

Вся последовательность аккордов была у меня уже, наверное, год назад, просто с этим вот названием – «Энжи». Могло бы быть и «Рэнди», и «Мэнджи», но Мик просто подхватил это название и написал к нему песню. Он добавил струнные, все струнные на альбоме – его идея. Я не знаю, кто выбрал её для сингла. Я думаю, кто-нибудь сказал, что она принесёт изменения и вызовет рьяную реакцию AM-радиостанций. Мне вообще-то не слишком интересно, что выберут в качестве сингла.

- Кит Ричардс, 1973

Angie and Dancing with Mr. D were recorded in the middle of the sessions...

- Mick Taylor, 1973

“Angie” и “Dancing with Mr. D” были записаны в перерывах между сеансами...

- Мик Тэйлор, 1973

Like Angie, which is our single, is not the best track on the album, I don’t think. But it doesn’t matter.

- Charlie Watts, 1973

Например, «Энжи», наш сингл – не думаю, что это лучший трек на альбоме. Но это не имеет значения.

- Чарли Уоттс, 1973

The basic melody and the title were mine. I don’t think you can write really interesting rock and roll songs if you can’t get into ballads and slower stuff. Quite often when you write a ballad it ends up as something else. Once we’ve got a song we tussle around with it, roll in the dirt with it. I’d recently had my daughter born, who’s name was Angela, and the name was starting to ring around the house. But I’m into writing about my babies. Angie just fitted. I mean, you couldn’t sing ‘Maureen’...

- Keith Richards, 1993

Основная мелодия и название были мои. Я не думаю, что можно писать по-настоящему интересные рок-н-ролльные песни, если ты не можешь делать баллады и медленные вещи. Очень часто, когда пишешь балладу, из неё получается что-нибудь другое. Стоило только появиться у нас этой песне, как и потасовки из-за неё были, и грязью нас из-за неё поливали. Незадолго до этого у меня родилась дочь, которую назвали Анжелой, и это имя стало то и дело звучать дома. Но так уж и стал бы я писать о своих детишках. Имя Энжи просто подошло. Я имею в виду, что у вас не получится спеть «Морин»...

- Кит Ричардс, 1993

It’s quite a straight schmaltzy pop tune, with the piano and string arrangement so prominent, which is probably why it was so popular in Latin countries at the time. It was definitely a change of pace for us, almost like a reaction to the harder sounds of Exile.

- Mick Jagger, 1993

Это типичная слезливая поп-мелодия, с фортепиано и такой рельефной аранжировкой струнных, почему она, наверное, и была тогда так популярна в латинских странах. Для нас она определённо была изменением стиля, может, как реакция на жёсткий звук “Exile”.

- Мик Джаггер, 1993

I think Keith wrote the first line, I think it was his daughter (Angela). It was about love coming to a full stop. The actual name, I’m not sure where it came from, it’s not about Angela Bowie. I think it’s Keith’s daughter’s name.

- Mick Jagger, 2002

По-моему, Кит написал первую строчку, по-моему, потому, что это было имя его дочери (Анжела). Это о любви, которая зашла в тупик. Не знаю точно, откуда взялось это имя, это не про Анжелу Боуи. Я думаю, это имя дочери Кита.

- Мик Джаггер, 2002

I’ve said about a hundred million times that it wasn’t (about Angela Bowie)... I don’t think I had even met Angela Bowie when I wrote the rest of the lyrics.

- Mick Jagger, 2002

Я уже, наверное, сто миллионов раз говорил, что это не про неё (не про Анжелу Боуи)... По-моему, я даже ещё и не был знаком с Анжелой Боуи, когда текст был уже написан.

- Мик Джаггер, 2002

[as to whether there was a real Angie] I don’t know. That was one of Keith’s songs (laughs). I just filled in the gaps.

- Mick Jagger, 2005

[по поводу того, была ли настоящая Энжи] Я не знаю. Это была одна из песен Кита (смеётся). Я просто заполнил пробелы.

- Мик Джаггер, 2005






Hosted by uCoz