Четверг, 25.04.2024

  The Rolling Stones
        ...по-русски!

Меню сайта
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 »
Показано 61-75 из 126 сообщений
66. Scull   (12.11.2007 17:19)
На http://sculler.narod.ru/Scull/Translate/index.htm можно найти чуточку реально ЛИТЕРАТУРНЫХ переводов песен Rolling Stones.

65. Алексей   (08.11.2007 04:46)
где можно купить плакаты Роллингов

64. Стас   (26.10.2007 10:44)
Добрый день. Хотелось бы узнать, где можно найти переводы книг о Роллинг стоунз, прежде всего Уайменовской "Одинокий камень"? Надеюсь на помощь истинных любителей роллингов и знатоков английского языка и интернета.

63. Борис   (24.10.2007 22:47)
Надо в отдельную страницу выделить питерский концерт. И туда сваливать весь матерьял.
Сам стоял в 10-15 метрах, когда малая сцена выехала к зрителям.
Ждал с 2005 года. Впечатления превысили ожидания.
Могу прислать и свои телефонные фотки.
Ответ: Для питерского концерта создана тема в нашем форуме:
http://rustones.flybb.ru/topic393.html

Пока что "сваливаем весь матерьял" ;-) туда...

62. Ричи   (20.09.2007 22:25)
Кайфовый сайт! Особенно переводы читать правельные радует.Молодцы чуваки!!

61. Serg   (15.09.2007 13:27)
Привет всем!!! Помогу достать раритетные фирменные диски и винил Ролингов! И не только....
Есть возможность найти редкие японские издания!!!!
Пишите на: tinco@udm.ru

60. Александр   (15.09.2007 12:05)
Концерт просто супер! Rolling''и молодцы! До сих пор зажигаете не по-детски

59. Ксения   (05.09.2007 16:19)
Ох этот концерт. Джагер, как вы точно сказали "на расстоянии вытянутой руки", да что там руки, это надо же было попасть на афтер-пати иметь возможность подойти и хотя бы выразить слова благодарности всем Роллингам не считая Вуда(его почему-то там я не лицезрела), и так облажаться не сделав этого, только потому, что не знаешь англ.((( Зато мотивация выучить его теперь ОГРОМНая)))

58. вадим   (27.08.2007 17:59)
я приехал на концерт из новокузнецка все было просто на высшем уровне роллинги великолепны мне 43 года никогда не думал что увижу их на расстоянии вытянутой руки!

57. Студентка   (11.08.2007 09:06)
Я пожалуй тоже не согдашусь с Максимом :Ь
Не являюсь поклонницей The Rolling Stones, хотя некоторые их песни мне и нравятся, но сайт мне интересен как раз с точки зрения изучения английского. Некоторые мелкие неточности в прееводах я тоже нашла, но не скажу, что они так уж сильно меняют смысл, и уж точно не "превращают стихи роллингов в бред":D Вообще здесь imo одни из лучших переводов песен, которые мне попадались. Респект вам! :))
Ответ: Спасибо!
Тем не менее, мы стремимся к тому, чтобы избавиться и от "некоторых мелких неточностей". Так что любая критика приветствуется!

56. хрящ   (07.08.2007 10:45)
Ребята, спасибо огромное. Пытался эту дребедень перевести - не получилось. Вы - гении

55. Максим   (05.08.2007 20:53)
Если переделывать дизайн всего сайта Вам трудно (понимаю), то хотя бы измените цветовую гамму на что-то по-контрастнее (нельзя использовать темное на темном, как и яркое на ярком) и увеличьте шрифт. (это совет).

Наврядли у меня хватит терпения указать все проблемные места во всех переводах, но что-нибудь я могу попробовать.
Мой адрес e-mail отлично работает, и я не понимаю откуда у Вас трудности с этим.
Какой, кстати, у Вас адрес e-mail? Не нашел на сайте (тоже не хорошо, что нет раздела "контакты")
Ответ: Уважаемый Максим!
Письма, отправленные на Ваш адрес, действительно возвращаются:
"A message that you sent could not be delivered to one or more of its recipients. This is a permanent error. The following address(es) failed: gambit@list.ru User not found: <gambit@list.ru>"
Наш адрес есть на заглавной странице сайта -- подведите курсор к надписи "© 2004-2007 S&M(T&D)Mus". Однако для контактов лучше использовать наш форум, расположенный по адресу http://rustones.flybb.ru
В частности, после того, как нам не удалось отправить Вам письмо, мы создали на форуме специальную тему для обсуждения текстов и переводов:
http://rustones.flybb.ru/topic398.html
(регистрация не обязательна).
Ждём Ваших отзывов в этой теме!

54. Максим   (05.08.2007 01:41)
Мое ИМХО:
Сайт довольно информативный.
Дизайн откровенно самопальный, темноват.
В переводах песен очень много ошибок и вольностей, кардинально меняющих смысл сказанного, зачастую вообще превращающих стихи роллингов в бред. Все же не зря Кит называет Мика "маленьким Шекспиром", у них песни имеют вполне осмысленный текст.
Если при переводе не преследуется цель рифмованного по-тактного перевода, то тогда смысл нужно доносить без потерь именно теми словами и значениями, которые имел ввиду их автор.
В самих английских текстах тоже какие-то изменения авторского текста - что за источник лириксов?
Ответ: Спасибо за отзыв, Максим!
По поводу Ваших замечаний -- хотелось бы услышать подробности: где именно мы, по Вашему мнению, допустили ошибки. Качеству переводов мы уделяем очень большое внимание, поэтому любое мнение для нас очень важно и ценно.
Если сочтёте возможным -- напишите нам подробнее на электронную почту. К сожалению, наша попытка связаться с Вами потерпела неудачу: почтовый клиент возвращает наши письма, отправленные на указанный Вами адрес, с указанием, что такого адреса не существует...

53. DupaVoz   (01.08.2007 16:23)
Не являюсь поклонником Роллингов, но блин... Сайт, конечно, потряс, вот только бы перейти на хост нормальный, да дизайн сменить - и всё будет просто супер!

52. Тощий_Alex   (27.07.2007 23:19)
Черт возьми, ребята! Отличнейший сайт и пожалуй лучшая подборка текстов и переводов песен! Благодаря вам узнал еще что-то о любимой группе! Спасибо огромное и большущий вам респект!!!!


Имя *:
Email *:
WWW:
Страна:
Город:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024