The Rolling Stones

тексты/переводы песен

    Blue Turns to Grey

    Зелёная тоска превращается в серость *

 (Mick Jagger / Keith Richards)  (Мик Джаггер / Кит Ричардс)

So now that she is gone
You won't be sad for long
For maybe just an hour or just a moment
Of the day

Then blue turns to grey
And try as you may
You just don't feel good
You don't feel alright
And you know that you must find her,
find her,
find her

You think you'll have a ball
And you won't care at all
You'll find another girl or maybe more
To pass the time away

Then blue turns to grey
And try as you may
You just don't feel good
You just don't feel alright
And you know that you must find her,
find her,
find her

She's not home when you call
So you can go to all
The places where she used to go
But she has gone away

Then blue turns to grey
And try as you may
You just don't feel good
You don't feel alright
And you know that you must find her,
find her,
find her

Blue turns to grey
(blue turns to grey)
She has gone away
(blue turns to grey)
I feel so bad
(blue turns to grey)
I wish you'd come on home
(blue turns to grey)
I feel, I feel so down…

И вот теперь, когда она ушла
Ты не будешь грустить постоянно
Ну, может, только час или даже мгновение
Этого дня

А потом зелёная тоска превратится в серость
И как ни пытайся
Ты просто не можешь хорошо себя чувствовать
Ты не чувствуешь, что с тобой всё в порядке
И ты знаешь, что ты должен найти её,
найти её,
найти её

Ты думаешь, что оттянешься по полной
И совсем не будешь беспокоиться
Ты найдёшь другую девушку, или, может, даже не одну
Чтобы скоротать время

А потом зелёная тоска превратится в серость
И как ни пытайся
Ты просто не можешь хорошо себя чувствовать
Ты не чувствуешь, что с тобой всё в порядке
И ты знаешь, что ты должен найти её,
найти её,
найти её

Её нет дома, когда ты звонишь
И тогда ты можешь пойти во все
Места, куда она, бывало, ходила
Но она ушла

А потом зелёная тоска превратится в серость
И как ни пытайся
Ты просто не можешь хорошо себя чувствовать
Ты не чувствуешь, что с тобой всё в порядке
И ты знаешь, что ты должен найти её,
найти её,
найти её

Зелёная тоска превращается в серость
(зелёная тоска превращается в серость)
Она ушла
(зелёная тоска превращается в серость)
Мне так плохо
(зелёная тоска превращается в серость)
Шёл бы ты домой
(зелёная тоска превращается в серость)
Мне так, мне так паршиво…

© Gideon Music Inc. (BMI) / Mirage Music Ltd. / ABKCO Music Inc. (BMI)

* В английском языке цветом грусти считается синий (blue), а не зелёный, как в русском. Фразу "Blue turns to grey" буквально можно перевести двумя способами: как «синее превращается в серое» и как «тоска превращается в обыденность».





Hosted by uCoz