The Rolling Stones

тексты/переводы песен

    Emotional Rescue

    Эмоциональное спасение

 (Mick Jagger / Keith Richards)  (Мик Джаггер / Кит Ричардс)

Is there nothing I can say
Nothing I can do
To change your mind
I’m so in love with you
You’re too deep in
You can’t get out
You’re just a poor girl in a rich man’s house

Yeah, baby, I’m crying over you

Don’t you know promises
were never made to keep?
Just like the night, dissolve in sleep
I’ll be your savior, steadfast and true
I’ll come to your emotional rescue
I’ll come to your emotional rescue

Yeah, the other night, crying
Crying baby, yeah I’m crying
Yeah I’m like a child baby
I’m like a child baby
Child yeah, I’m like a child, like a child
Like a child

You think you’re one of a special breed
You think that you’re his pet Pekinese
I’ll be your savior, steadfast and true
I’ll come to your emotional rescue
I’ll come to your emotional rescue

Yeah, I was dreaming last night
Last night I was dreaming
How you’d be mine, but I was crying
Like a child, yeah, I was crying
Crying like a child
You will be mine, mine, mine, mine, mine, all mine
You could be mine, could be mine
Could be mine, all mine

I come to you, so silent in the night
So stealthy, so animal quiet
I’ll be your savior, steadfast and true
I’ll come to your emotional rescue
I’ll come to your emotional rescue

Yeah, you should be mine, mine, whew
Yes, you could be mine
Tonight and every night
I will be your knight in shining armor
Coming to your emotional rescue
You will be mine, you will be mine, all mine
You will be mine, you will be mine, all mine
I will be your knight in shining armor
Riding across the desert with a fine Arab charger

Разве нет ничего такого, что я мог бы сказать
Ничего, что я мог бы сделать
Чтобы изменить твоё мнение
Я так тебя люблю
Ты слишком увязла
Ты не можешь выбраться
Ты просто бедная девочка в доме богатого мужчины

Да, детка, я оплакиваю тебя

Разве ты не знаешь, что обещания
созданы не для того, чтобы их сдерживать?
Точно ночь, растворяющаяся во сне
Я буду твоим спасителем, преданным и верным
Я приду ради твоего эмоционального спасения
Я приду ради твоего эмоционального спасения

Да, ещё одна ночь, я плачу
Плачу, детка, да, я плачу
Да, я как ребёнок, детка
Я как ребёнок, детка
Ребёнок, да, я как ребёнок, как ребёнок
Как ребёнок

Ты думаешь, что ты какой-то особой породы
Ты думаешь, что ты его мопс-пекинес
Я буду твоим спасителем, преданным и верным
Я приду ради твоего эмоционального спасения
Я приду ради твоего эмоционального спасения

Да, я мечтал прошлой ночью
Прошлой ночью я мечтал
Как ты могла бы быть моей, но я плакал
Как ребёнок, да, я плакал
Плакал как ребёнок
Ты будешь моей, моей, моей, моей, моей, только моей
Ты могла бы быть моей, могла бы быть моей
Могла бы быть моей, только моей

Я приду к тебе неслышно ночью
Прокрадусь, тихо, как зверь
Я буду твоим спасителем, преданным и верным
Я приду ради твоего эмоционального спасения
Я приду ради твоего эмоционального спасения

Да, ты должна быть моей, моей, ух
Да, ты могла бы быть моей
Сегодня ночью и каждую ночь
Я буду твоим рыцарем в сияющих доспехах
Пришедшим ради твоего эмоционального спасения
Ты будешь моей, ты будешь моей, только моей
Ты будешь моей, ты будешь моей, только моей
Я буду твоим рыцарем в сияющих доспехах
Скачущим через пустыню на отличном арабском скакуне

© EMI Music Publishing Ltd.


Даты записи: 10 июня - 7 июля, 18 июля 25 августа, 12 сентября 19 октября, ноябрь - декабрь1979 г., апрель 1980 г.
Студии: Запись: Pathé Marconi Studios (Булонский лес, Париж, Франция), Electric Ladyland Studios (Нью-Йорк, США)
Микширование: Electric Ladyland Studios (Нью-Йорк, США)
Инженер: Крис Кимси (Chris Kimsey)
Продюсеры: “The Glimmer Twins” («Мигающие Близнецы» – Мик Джаггер и Кит Ричардс) и Крис Кимси (Chris Kimsey)
Дата первой публикации: 20 июня 1980 г. (Великобритания), 23 июня 1980 г. (США)
На дисках: Студийный вариант: Сингл; “Emotional Rescue”, “A Radio Sampler”, “Jump Back: the best of the Rolling Stones ’71 - ’93”, “Forty Licks”
Концертные варианты: (нет данных)

 
Мик Джаггер - вокал, электропиано
Кит Ричардс - электрогитара
Рон Вуд - электрогитара, бас
Бил Уаймен - синтезатор
Чарли Уоттс - барабаны
Бобби Киз
(Bobby Keys)
- саксофон
Майкл Шрив
(Michael Shrieve)
- перкуссия

When we did Emotional Rescue, that particular track, it was me and Charlie and Woody. And just on our own. And, it was like towards the end of the sessions and Bill was – I don’t think – there. Keith wasn’t there. We just did it... We’d done it before, all together actually, in Nassau. We all knew the song. But the actual one that we liked was the one that we just did kind of...

- Mick Jagger, 1980

Когда мы делали “Emotional Rescue”, именно этот трек, были только я, Чарли и Вуди. Только мы одни. И это было вроде как под конец сеанса записи, и Билл – не уверен – тоже был. Кита не было. Мы просто сделали её... Вообще то мы делали её раньше, все вместе, в Нассау. Мы все знали эту песню. Но именно та, которая нам нравилась, была одной из тех, которую мы вроде как сделали...

- Мик Джаггер, 1980

I wrote that on an electric piano in the studio, then Charlie and Woody and I cut it immediately, live. It was all done very quickly. I think the vocals could’ve been better. It’s just one of those recording-studio things. You would never really write a song like that in real life. Comes out in the studio, ’cause it’s all ad-libbed, the end part. It was never planned like that... Yeah, it’s all a joke, really.

- Mick Jagger, 1980

Я написал её за электропиано в студии, затем Чарли, Вуди и я сразу же записали её, живьём. Это всё было сделано очень быстро. Думаю, вокал мог бы быть сделан лучше. Это просто одна из тех, что сделаны в записывающей студии. На самом деле, никогда песни как эта ты не написал бы в реальной жизни. Получаются только в студии, потому что всё это экспромтом, в конце работы. Такое никогда не планировалось... Да, это всё шутка, на самом деле.

- Мик Джаггер, 1980

I always found (the falsetto) a bit twee, myself. It was a novel idea. A lot of that album was going that way. It was very experimental, that album.

- Chris Kimsey, 1981

Лично я всегда считал (фальцет) довольно прикольным. Это была новая идея. Многое в этом альбоме было таким. Он был очень экспериментальным, этот альбом.

- Крис Кимси, 1981

This was all Mick. He wanted to go that way, with the clubby, disco-stuff. I didn’t particularly, but it was a good song. This was shortly after I’d cleaned up my act, and nobody was taking a lot of notice of what I said at this point, because I didn’t say much. I was trying to re-establish myself as co-leader of the band.

- Keith Richards, 1993

Это всё был Мик. Он хотел двигаться в этом направлении, с клубными, диско-вещами. Лично я не имел к ней отношения, но это была хорошая песня. Это было вскоре после того, как я завязал, и никто не обращал особого внимания на то, что я об этом говорил, потому что мне и сказать-то особо было нечего. Я пытался восстановить своё положение одного из двух лидеров группы.

- Кит Ричардс, 1993

This was done mostly by me, Bill and Charlie with loads of overdubs. I’m not the only person to have sung in falsetto – Prince did three albums singing like that around this time. I learned the trick from Don Covay. I got it from the record Mercy, Mercy where he sings falsetto as a harmony. By the end, I’ve gone off into another more reggae-inspired voice, but at the end of a track lasting 5 minutes and 43 seconds, you have to try everything.

- Mick Jagger, 1993

Она была сделана в основном мной, Биллом и Чарли, с кучей наложений. Я был не единственным, кто пел фальцетом – где-то в это же время Принс выпустил три альбома, где пел так. Я этому научился у Дона Ковея. Перенял это с пластинки “Mercy, Mercy”, где он поёт фальцетом вторым голосом. В конце я скатился в другой, скорее навеянный рэгги, вокал, но к концу трека, который длится 5 минут и 43 секунды, надо уже всё перепробовать.

- Мик Джаггер, 1993

In the ’80s... lot of the stuff, the material that Mick wanted to do, was not particularly guitar-oriented. We were trying to, like, wedge guitars into places where they’re not necessary, like Emotional Rescue and Undercover. Around that time we were doing a lot of material that was not necessarily made for guitars. Mick wanted to get into that dance thing and, you know, ‘OK, here we go.’

- Keith Richards, 1994

В 80-е... многое из того, из материала, который Мик хотел делать, было не особо ориентировано на гитару. Мы старались, типа, втиснуть гитары туда, где они были не особо нужны, как в “Emotional Rescue” и “Undercover”. В то время мы делали довольно много материала, который не обязательно делался для гитар. Мик хотел заниматься всем этим танцевальным, ну и, знаете, –«ладно, на тебе».

- Кит Ричардс, 1994

Undercover of the Night, Emotional Rescue, these are all Mick's calculations about the market. And they’re not the best records we’ve made. See, Mick listens to too much bad shit.

- Keith Richards, 1997

Undercover of the Night”, “Emotional Rescue” – это всё Мик занимался просчтётами рынка. И это не лучшие из сделанных нами песен. Понимаете, Мик слушает слишком много всякой дряни.

- Кит Ричардс, 1997






Hosted by uCoz