The Rolling Stones

тексты/переводы песен

    If You Need Me

    Если я тебе нужен

 (Wilson Pickett / Robert Bateman / Sonny Sanders)  (Уилсон Пикетт / Роберт Бейтман / Сонни Сандерс)

If you need me
Why don’t you call me
Said if you need me
Why don’t you call me
Don’t wait too long
When things go wrong
I’ll be there, yeah
Where I belong

Said if you want me
Why don’t you send for me
Said if you want, want, want
All you gotta do is send for me
Don’t wait to long
Just a pick up your phone
I’ll be there
Right there, where I belong

People always told me, darling
That you didn’t mean me no good
But I know deep down in my heart
I done the best I could
And one of these days, darling, it won’t be long
You’re gonna come walking through that door
And I know in my mind these are the very words
you’re gonna say to me

I still a-love you
Always thinking of you
I still a-love, love, love
Always thinking of you
Don’t wait too long
When things go wrong
I’ll be there, right there
Where I belong

Если я тебе нужен
Почему ты не позовёшь меня
Слышишь, если я тебе нужен
Почему ты не позовёшь меня
Не надо ждать так долго
Когда всё не так
Я буду там, да
Где я должен быть

Слышишь, если ты хочешь видеть меня
Почему ты не пошлёшь за мной
Слышишь, если ты хочешь, хочешь, хочешь
Всё что тебе нужно сделать – послать за мной
Не надо ждать так долго
Просто сними трубку телефона
Я буду там
Прямо там, где я должен быть

Люди постоянно твердят мне, дорогая
Что мне от тебя не стоит ждать ничего хорошего
Но я знаю в самой глубине моей души
Я старался как мог
И в один из этих дней, дорогая, уже совсем скоро
Ты войдёшь в эту дверь
И я уже даже придумал те особые слова,
что ты скажешь мне

Я всё ещё люблю тебя
Всё время думаю о тебе
Я всё ещё люблю, люблю, люблю
Всё время думаю о тебе
Не надо ждать так долго
Когда всё не так
Я буду там, прямо там
Где я должен быть

© Cotillion Music Inc., BMI / M.C.P.S. / Travis Music


   Эта песня была написана в 1962 году Уилсоном Пикеттом (Wilson Pickett) (с участием продюсера Роберта Бейтмана (Robert Bateman) и аранжировщика Сонни Сандерса (Sonny Sanders)). Демо-запись этой песни была отправлена им продюсеру фирмы грамзаписи “Atlantic Records” Джерри Уэкслеру (Jerry Wexler), который без согласия автора передал её для исполнения Соломону Бёрку (Solomon Burke), имевшему контракт с “Atlantic Records”. Версия Соломона Бёрка была выпущена в США на сингле (Atlantic 2185) в середине апреля 1963 года. Несколькими днями позже, в конце апреля, вышла не сингле (Double-L 713) и версия песни в авторском исполнении Уилсона Пикетта (причём среди авторов песни Сонни Сандерс указан не был, а вместо него был указан владелец студии звукозаписи “Correc-tone” (в которой производилась запись версии в исполнении Пикетта) Уилберт Голден (Wilbert Golden), хотя именно он неправомерно продал компании “Atlantic” права на публикацию песни, не будучи их владельцем.
Обе версии песни попали в хит-парады, однако версия в исполнении Соломона Бёрка занимала гораздо более высокие позиции (2-е место в ритм-энд-блюзовом чарте журнала “Billboard”, тогда как версия в исполнении Уилсона Пикетта добралась только до 30 места), и, по-видимому, «Роллингам» была в то время известна только версия в исполнении Соломона Бёрка.
   На некоторых ранних дисках “Rolling Stones” по до конца не выясненной причине авторство было указано ошибочно: “Domino/Bartholomew”.
   Песня была записана и смикширована в монофонической и стереофонической версиях.

Дата записи: 11 июня 1964 г.
Студия: Chess Studios (Чикаго, шт. Иллинойс, США)
Инженер: Рон Мало (Ron Malo)
Продюсер: Эндрю Луг Олдхэм
Дата первой публикации: 14 августа 1964 г. (Великобритания), 24 октября 1964 г. (США)
На дисках: Студийный вариант: EP “5×5”, “12×5”, “Stone Age”
Концертные варианты: (только на бутлегах)                                                                                                                        

 
Мик Джаггер - вокал, тамбурин
Кит Ричардс - электрогитара
Брайан Джонс - губная гармоника
Бил Уаймен - бас
Чарли Уоттс - барабаны
Иэн Стюарт - электроорган





Hosted by uCoz