The Rolling Stones

тексты/переводы песен

     Just My Imagination
     (Running Away with Me)

     Только моё воображение
     (Уносит меня)

 (Norman Whitfield / Barrett Strong)  (Норман Уитфилд / Барретт Стронг)

I look out my window watch her as she passes by
I say to myself I’m such a lucky guy
To have a girl like her is a dream come true
And of all the girls in New York she loves me true

I’ll tell ya
It was just my imagination, once again
Running away with me
It was just my imagination
Running away with me

Soon we’ll be married and raise a family
Two boys for you, what about two girls for me
I tell you I am just a fellow with a one track mind
Whatever it is I want baby I seek and I shall find

I’ll tell ya
It was just my imagination, once again
Running away with me
It was just my imagination
Running away with me

Every night I hope and pray
“Dear lord, hear my plea
Don’t ever let another take her love from me
Or I will surely die”

Her love is ecstasy
When her arms enfold me
I hear her tender rhapsody
But in reality, she doesn’t even know...
Just my imagination
...me
Running away with me
It was just my imagination
Running away with me
I’ll tell ya
It was just my imagination, once again
Running away with me
It was just my imagination
Running away with me

Just my imagination, once again
Running away with me
I’ll tell ya
It was just my imagination
Running away with me
Running out with me
Run away, run away, run away,
run away, run, run, run, run, run
Run away, run away, run away, run away,
run, run, run, run, run, run
Run away, run away, run away, run away,
run, run, run, run, run
Run away, run away, run away, run away,
run, run, run, run, run, run
Run away, run away, run away, run away,
run, run, run, run, run
Run away, run away, run away, run away,
run away, run away, run away, run away
Run away, run away, run away, run away,
run, run, run, run, run
Run away, run away, run away, run away,
run away, run away, run away, run away
Run, run, run, run, run...

Я выглядываю в окно, смотрю, как она проходит мимо
Я говорю себе: какой же я счастливчик
Быть с такой девушкой, как она – это сон, ставший явью
И из всех девушек Нью-Йорка лишь она любит меня по-настоящему

Слышите –
Это было только моё воображение, ещё раз
Уносящее меня
Это было только моё воображение
Уносящее меня

Скоро мы поженимся и вырастим детишек
Двоих мальчиков – тебе, и как насчёт двух девочек – мне?
Ведь я, слышишь, парень упёртый
Если уж я чего хочу, детка, то я ищу, и я найду

Слышите –
Это было только моё воображение, ещё раз
Уносящее меня
Это было только моё воображение
Уносящее меня

Каждую ночь я молюсь и надеюсь
«Господи боже, услышь мою мольбу
Не позволь другому отобрать её любовь у меня
А не то я непременно умру»

Её любовь – упоение
Когда её руки обнимают меня
Я слушаю её нежную рапсодию
Но на самом-то деле она даже и не знает...
Только моё воображение
...меня
Уносит меня
Это было только моё воображение
Уносящее меня
Слышите –
Это было только моё воображение, ещё раз
Уносящее меня
Это было только моё воображение
Уносящее меня

Только моё воображение, ещё раз
Уносящее меня
Слышите –
Это было только моё воображение
Уносящее меня
Заносящее меня
Уносящее, уносящее, уносящее, уносящее,
уносит-носит-носит-носит-носит
Уносящее, уносящее, уносящее, уносящее,
уносит-носит-носит-носит-носит-носит
Уносящее, уносящее, уносящее, уносящее,
уносит-носит-носит-носит-носит
Уносящее, уносящее, уносящее, уносящее,
уносит-носит-носит-носит-носит-носит
Уносящее, уносящее, уносящее, уносящее,
уносит-носит-носит-носит-носит
Уносящее, уносящее, уносящее, уносящее,
уносящее, уносящее, уносящее, уносящее
Уносящее, уносящее, уносящее, уносящее,
уносит-носит-носит-носит-носит
Уносящее, уносящее, уносящее, уносящее,
уносящее, уносящее, уносящее, уносящее
Уносит-носит-носит-носит-носит...

© Jobete Music Co., Inc., ASCAP


   Впервые эта песня была выпущена 14 января 1971 года в США на сингле (Gordy G 7105) в исполнении группы “Temptations”.
   В варианте исполнения “Rolling Stones” текст этой песни имеет незначительные отличия от оригинальной версии “Temptations”. См. комментарий Мика Джаггера ниже.

Даты записи: 10 октября - 25 ноября, 5-21 декабря 1977 г. 15 марта - апрель 1978 г.
Студии: Запись: Pathé Marconi Studios (Булонский лес, Париж, Франция)
Микширование: Power Station Studios (Нью-Йорк, США), Atlantic Studios (Нью-Йорк, США)
Мастеринг: Sterling Sound Studios (Нью-Йорк, США)
Инженеры: Запись: Крис Кимси (Chris Kimsey), Барри Сейдж (Barry Sage), Дэйв Джордан (Dave Jordan), Бэн Кинг (Ben King), Филипп (Philippe)
Микширование: Крис Кимси (Chris Kimsey)
Мастеринг: Тед Дженсен (Ted Jensen)
Продюсеры: “The Glimmer Twins” («Мигающие Близнецы» – Мик Джаггер и Кит Ричардс)
Дата первой публикации: 16 июня 1978 г. (Великобритания), 17 июня 1978 г. (США)
На дисках: Студийный вариант: “Some Girls”
Концертные варианты: “Still Life (American Concert 1981)”, “Rolling Stones Martin Scorsese Shine a Light”

 
Мик Джаггер - вокал, электрогитара, подпевки
Кит Ричардс - электрогитара, подпевки
Рон Вуд - электрогитара, подпевки
Бил Уаймен - бас
Чарли Уоттс - барабаны
Иэн «Мак» Маклаган
(Ian “Mac” McLagan)
- электроорган

It’s like a continuation (of us covering Ain’t Too Proud to Beg), and I’ve always wanted to do that song – originally as a duet with Linda Ronstadt, believe it or not. But instead we just did our version of it – like an English rock & roll band tuning up on Imagination, which has only two or three chords... it’s real simple stuff...

- Mick Jagger, 1978

Это как продолжение (того, что мы сделали свой кавер на “Ain’t Too Proud to Beg”), и я всегда хотел сделать эту песню, первоначально – хотите верьте, хотите нет – как дуэт с Линдой Ронстадт. Но вместо этого мы просто сделали свою версию – как английская рок-н-ролльная группа, настроенная на “Imagination”, в которой всего лишь два или три аккорда... это на самом деле простая вещь...

- Мик Джаггер, 1978

Yeah, I made that (part about two girls for me) up. In reality the girl in the song doesn’t even know me – it’s a dream... I added the New York reference in the song. And the album itself is like that because I was staying in New York part of last year...

- Mick Jagger, 1978

Да, я эту (часть про «двух девочек мне») присочинил. На самом деле девушка в песне «даже и не знает меня» – это лишь грёзы... Я добавил в песню упоминание Нью-Йорка. Да и сам альбом тоже такой же, потому что я провёл в Нью-Йорке часть последнего года...

- Мик Джаггер, 1978

































Hosted by uCoz