The Rolling Stones

тексты/переводы песен

    Rip This Joint

    Подорви этот косяк

 (Mick Jagger / Keith Richards)  (Мик Джаггер / Кит Ричардс)

Mama says yes, Papa says no,
make up you mind 'cause I gotta go.
I'm gonna raise hell at the Union Hall,
drive myself right over the wall.
Rip this joint, gonna save your soul,
so round and round and round we go.
Roll this joint, gonna get down low,
start my starter, gonna stop the show.

Yeah!
Oh, yeah!

Mister President, Mister Immigration Man,
let me in, sweetie, to your fair land.
I'm Tampa bound and Memphis too,
Short Fat Fanny is on the loose.
Dig that sound on the radio, then
slip it right across into Buffalo.
Dick and Pat in ol' DC,
well they're gonna hold some shit for me.

Ying yang,
you're my thing,
oh, now, baby, won't you hear me sing.
Flip Flop,
fit to drop,
come on baby, won't you let it rock?

Oh, yeah!
Oh, yeah!

From San Jose down to Santa Fe,
kiss me quick, baby, won'tcha make my day.
Down to New Orleans with the Dixie Queen,
'cross to Dallas, Texas with the Butter Queen.
Rip this joint, gonna rip yours too,
some brand new steps and some weight to lose.
Gonna roll this joint, gonna get down low,
so round and round and round we'll go.

Wham, bham, Birmingham,
Alabam' don't give a damn.
Little Rock fit to drop.
Ah, let it rock.

Мама говорит да, папа говорит нет,
прими решение, ведь мне нужно уезжать.
Я поставлю на уши Американский Пантеон,
как только слиняю.
Подорви этот косяк, надо спасать твою душу,
так что мы едем всё дальше и дальше и дальше.
Добей этот косяк, до самого конца,
жму на стартёр, пора заканчивать это представление.

Да!
О, да!

Мистер Президент, мистер Иммиграционный Инспектор,
пусти меня, миленький, в свою волшебную страну.
Я привязался к Тампе, и к Мемфису тоже,
Толстожопый коротышка пустился в разгул.
Настрой на этот звук своё радио, а потом
распусти его по всему Буффало.
Дик и Пэт* в старом Округе Колумбия,
ну, они для меня приберегут немножко дряни.

Инь, Янь,
ты для меня – самое то,
о, детка, а не хочешь ли послушать, как я пою.
Прыг-скок,
пока не свалишься с ног,
давай, детка, пусть всё катится, да?

О, да!
О, да!

От Сан-Хосе до Санта-Фе,
поцелуй меня скорее, детка, неужели ты не хочешь сделать мне приятно.
До самого Нью-Орлеана вместе с Королевой Южных Штатов,
через Даллас, что в Техасе, вместе с Масляной Королевой**.
Подорви этот косяк, и твой подорвём тоже,
ещё несколько шажков – и потеряешь в весе.
Добивай этот косяк, до самого конца,
так что мы едем всё дальше и дальше и дальше.

Уэм, бэм, Бирмингем,
Начхать на Алабаму.
Литтл-Рок до упаду.
Эх, пусть всё катится.

© Essex Music Int. / Colgems-EMI Music Inc. (ASCAP)

* Имеются в виду тогдашний президент США Ричард Никсон и его жена Пэт.

** Здесь речь идёт об известной групи (проститутке, специализирующейся на поп-звёздах), известной под прозвищем “Barbara the Butter Queen” («Барбара-Масляная-Королева»), получившая такую кличку из-за того, что она всегда использовала в качестве смазки при совокуплении кусок масла.





Hosted by uCoz