The Rolling Stones

тексты/переводы песен

    Start Me Up

    Заведи меня

 (Mick Jagger / Keith Richards)  (Мик Джаггер / Кит Ричардс)

You can start me up
you can start me up, I’ll never stop
You can start me up
you can start me up, I’ll, never stop
I’ve been running hot
you got me wrecking, I don’t go much up *
You can start me up
you can start me up, I’ll never stop
never stop
never stop
never stop

You make a grown man cry
You make a grown man cry
You make a grown man cry
Spread out the oil
the gasoline
I walk smooth
ride in a mean, mean machine
Start it up

If you start me up
kick on the starter, give it all you’ve got
you got, all you got
I can’t compete
with the riders in the other heats
If you rough it up
if you like it you can slide it up
slide it up
slide it up
slide it up

Don’t make a grown man cry
Don’t make a grown man cry
Don’t make a grown man cry
My eyes dilate
my lips go green
my hands are greasy
she’s a mean, mean machine
Start it up

Mm, start me up
Ah, ah, you’ve got to
you’ve got to never, never, never stop
Slide it up, ooh!
Ah, don’t give it up
just start it up, start it up, start it
never, never, never

You make a grown man cry
You make a grown man cry
You make a grown man cry
Ride like the wind
at double speed
I’ll take you places that you’ve
never, never seen

Won’t you start it up
love the day
we will never stop, we’ll never stop
we’ll never, never, never stop
Tough me up
We’ll never stop, never stop

You, you,
you make a grown man cry
You,
you make a dead man come
You, you
make a dead man come
**
You, you...

Ты можешь завести меня
ты можешь завести меня, я никогда не остановлюсь
Ты можешь завести меня
ты можешь завести меня, я никогда не остановлюсь
Я перегрелся
из-за тебя я попал в аварию, далеко я не уеду
Ты можешь завести меня
ты можешь завести меня, я никогда не остановлюсь
никогда не остановлюсь
никогда не остановлюсь
никогда не остановлюсь

Ты доводишь взрослого мужчину до слёз
Ты доводишь взрослого мужчину до слёз
Ты доводишь взрослого мужчину до слёз
Разбрызгивая масло
и бензин
Я хочу с шиком ехать
на своенравной, своенравной машине
Заведи её

Если ты заводишь меня
жми на стартёр, жми изо всех сил
изо всех, изо всех сил
Я не могу соревноваться
с гонщиками в других заездах
Если ты как следует врежешь
если тебе это нравится, ты можешь плавно трогать
плавно трогай
плавно трогай
плавно трогай

Не доводи взрослого мужчину до слёз
Не доводи взрослого мужчину до слёз
Не доводи взрослого мужчину до слёз
Мои глаза расширяются
мои губы бледнеют
мои руки все в масле
она своенравная, своенравная машина
Заведи меня

М-м, заведи меня
Ах, ах, тебе нельзя
тебе никогда, никогда, никогда нельзя останавливаться
Плавно трогай, у-у!
Ах, не переставай
только заводи, заводи, заводи
никогда, никогда, никогда

Ты доводишь взрослого мужчину до слёз
Ты доводишь взрослого мужчину до слёз
Ты доводишь взрослого мужчину до слёз
Несёшься как ветер
на удвоенной скорости
Я отвезу тебя в такие места, которые ты
никогда, никогда не видела

Ну давай же, заводи
как будет классно
мы никогда не остановимся, мы никогда не остановимся
мы никогда, никогда, никогда не остановимся
Сильнее!
Мы никогда не остановимся, никогда не остановимся

Ты, ты,
ты доводишь взрослого мужчину до слёз
Ты,
ты и мертвеца из могилы поднимешь
Ты, ты
мертвеца из могилы поднимешь
Ты, ты...

© Colgems-EMI Music Inc. (ASCAP) / EMI Music Publishing Ltd.

* В варианте текста, опубликованном на официальном сайте группы, эта строчка воспроизведена как “you got me ticking gonna blow my top” («ты заряжаешь меня, ты крышу мне снесёшь»), однако ни в одном из записанных вариантов этой песни такие слова не звучат.

** Слово “come” в английском языке имеет также сленговое значение «кончить» (т.е. «получить сексуальное удовлетворение»); таким образом, эта строчка может быть переведена как «ты и мертвеца заставишь кончить». В ряде опубликованных текстов этой песни, начиная с 90-х годов, глагол “come” заменён на сленговый вариант “cum”, имеющий только значение «кончить», однако в первоначально изданных вариантах текста этот вариант написания не употреблялся.


   Первоначально песня носила рабочие названия “Never Stop” («Никогда не остановлюсь») и “Start It Up” («Заведи»).
   Корпорация Microsoft использовала эту песню в рекламной компании своей операционной системы “Windows 95”. Сумма, выплаченная музыкантам за использование песни, официально не была названа, однако ряд источников указывает, что она составила около 14 миллионов долларов.
   В 2003 году эта песня также была использована в рекламном ролике компании “Ford”

Даты записи: 15 марта 1975 г.; январь-март 1978 г.; июнь-декабрь 1979 г.; апрель-июнь 1981 г.
Студии: Запись: Musicland Studios (Мюнхен, Германия), Pathé Marconi Studios (Париж, Франция), Compass Point Studios (Нассау, Багамские о-ва), Power Station Recording Studio (Нью-Йорк, США)
Микширование: Electric Ladyland Studios (Нью-Йорк, США), Atlantic Studios (Нью-Йорк, США)
Инженеры: Запись: Крис Кимси (Chris Kimsey)
Микширование: Боб Клирмаунтин (Bob Clearmountain)
Мастеринг: Боб Людвиг (Bob Ludwig)
Продюсеры: “The Glimmer Twins” («Мигающие Близнецы» – Мик Джаггер и Кит Ричардс) и Крис Кимси
Дата первой публикации: 6 августа 1981 г. (США), 14 августа 1981 г. (Великобритания)
На дисках: Студийный вариант: Сингл; “Tattoo You”, “Rewind”, “A Radio Sampler”, “Say Ahhh!”, “Jump Back: the best of the Rolling Stones ’71 - ’93”, “Forty Licks”
Концертные варианты: “Still Life (American Concert 1981)”, “RollingStonesFlashpoint”, “Live Licks”, “Rolling Stones Martin Scorsese Shine a Light”

 
Мик Джаггер - вокал, подпевки
Кит Ричардс - электрогитары, подпевки
Рон Вуд - электрогитары, подпевки
Бил Уаймен - бас
Чарли Уоттс - барабаны
 
Start Me Up was a reggae track to begin with, totally different. It was one of those things we cut a lot of times; one of those cuts that you can play forever and ever in the studio. Twenty minutes go by and you’re still locked into those two chords (laughs)... Sometimes you become conscious of the fact that, ‘Oh, it’s “Brown Sugar” again,’ so you begin to explore other rhythmic possibilities. It’s basically trial and error. As I said, that one was pretty locked into a reggae rhythm for quite a few weeks. We were cutting it for Emotional Rescue, but it was nowhere near coming through, and we put it aside and almost forgot about it. Then, when we went back in the can to get material for Tattoo You, we stumbled on a non-reggae version we’d cut back then and realized that was what we wanted all along.

- Keith Richards, 1983

“Start Me Up” начиналась с рэгги-версии, совершенно другой. Она была одной из тех, которую мы записывали множество раз; одна из тех вещей, которую можно играть в студии бесконечно. Проходит двадцать минут, а ты всё никак не выйдешь за пределы этих двух аккордов (смеётся)... Иногда ты вдруг замечаешь: «О, опять “Brown Sugar” получается», так что ты начинаешь исследовать другие возможные ритмы. Это, по сути, метод проб и ошибок. Как я сказал, эта вещь была заблокирована рэгги-ритмом порядочно времени. Мы её записывали для “Emotional Rescue”, но она туда совсем не лезла, так что мы её отложили и почти забыли про неё. Потом, когда мы копались в старых плёнках в поисках материала для “Tattoo You”, мы наткнулись на не-рэгги версию, которую когда-то записали, и поняли, что это то, что нам всё время и было нужно.

- Кит Ричардс, 1983

It was from Emotional Rescue. It was just sitting there, and no one had taken any notice of it. There were like 40 takes. What happened, I think, is we made it into a reggae song after, like, take 12, and said, well, maybe another time. I used take 2. And I found it, put it together... it was one of Keith’s sort of tunes... I wrote the lyrics, put it on, and Keith said, I can’t believe it, it’s just wild.

- Mick Jagger, 1984

Она была с “Emotional Rescue”. Она просто пряталась там, и никто не обращал на неё никакого внимания. Было что-то около 40 дублей. Что получилось – это, я думаю, то, что мы сделали её рэгги-песней после, ну, скажем, дубля 12, и решили, мол, ладно, может, в следующий раз. Я использовал дубль 2. Нашёл его, собрал... это была одна из типичных для Кита мелодий... Я написал текст, показал его, и Кит сказал: «Поверить не могу, как клёво».

- Мик Джаггер, 1984

I knew that was there, and I knew it was so good. It’s really what inspired me to say “I’m sure I can put an album together with what’s already there.” That was my ground base, that song.

- Chris Kimsey, 1994

Я знал, что она там была, и я знал, что она настолько хороша. Это как раз то, что побудило меня сказать: «Я уверен, что смогу скомпилировать альбом из того, что уже есть». Она была моей основой, эта песня.

- Крис Кимси, 1994

It was Keith’s great riff, and I wrote the rest. The funny thing was that it turned into this reggae song after two takes. And that take on Tattoo You was the only take that was a complete rock and roll take. And then it went to reggae completely for about 20 takes. And that’s why everyone said, “Oh, that’s crap. We don’t want to use that.” And no one went back to Take 2, which was the one we used, the rock track.

- Mick Jagger, 1995

Это был отличный рифф Кита, а я написал остальное. Как ни странно, это превратилось в рэгги-песню после двух дублей. А тот дубль, который на “Tattoo You”, был единственным дублем, который был полностью рок-н-ролльным дублем. А затем она полностью превратилась в рэгги где-то на 20 дублей. Вот почему все и говорили: «А, херня это. Мы не хотим такое использовать». И никто не возвращался к дублю 2, который мы и использовали, к рок-записи.

- Мик Джаггер, 1995

One of the great luxuries of the Stones is they have an enormous, great big can of stuff. I mean, what anybody hears is just the tip of an iceberg. You know, down there is vaults of stuff. But you have to have the patience and the time to actually sift through it.

- Keith Richards, 2003

Одно из главных богатств «Роллингов» заключается в том, что у них чудовищное, гигантское количество всякой всячины. Я имею в виду, что то, что кто-нибудь слышит – это лишь вершина айсберга. Знаете, под этим целый склад всякого. Но нужно терпение и время, чтобы отсеять лишнее.

- Кит Ричардс, 2003

I have the impression that it was a riff that Mick brought along, like Don’t Stop for Forty Licks – very much a Mick kind of idea, although in the end Start Me Up became a Mick- and Keith-welded song with contributions from both of them. It was one of those genuine collaborations between the two of them, with a little magic from both sides happening instantly.

- Ron Wood, 2003

У меня осталось впечатление, что этот рифф придумал Мик, как и “Don’t Stop” для “Forty Licks” – очень типичная для Мика идея, хотя в итоге “Start Me Up” стала совместной песней и Мика, и Кита, со вкладом обоих. Это был один из примеров истинного сотрудничества между ними, когда у обоих одновременно появляется какая-то магия.

- Рон Вуд, 2003

Somewhere in the middle of a break, just to break the tension, I just... (mimics hitting guitar chord) and we hit the – Charlie and I hit the rock and roll version. And five years later, when somebody sifted all the way through these – after about 70 takes of Start Me Up and found that one in the middle, you know, it was just buried in there. Nobody remembered cutting it (laughs), nobody remembered doing it. You know, it was like time out kind of thing. And so we leapt on it and we did a few overdubs on it and... It was like a gift, you know, like all songs are gifts really.

- Keith Richards, 2003

Где-то в середине брейка, просто чтобы разрядить обстановку, я просто... (жестом показывает, как берёт гитарный аккорд) и мы рубанули – Чарли и я рубанули рок-н-ролльную версию. А пятью годами позже, когда кто-то постоянно всё это просеивал – после порядка 70 дублей “Start Me Up” – и нашёл этот в середине, знаете, он был просто забыт там. Никто не помнил, как его записывали (смеётся), никто не помнил, как его делали. Знаете, это как с просроченными вещами. И тогда мы набросились на него, сделали несколько наложений, и... Это было как подарок, знаете, как вообще-то все песни на самом деле подарки.

- Кит Ричардс, 2003






Hosted by uCoz