The Rolling Stones

тексты/переводы песен

     Far Away Eyes

    Отрешённый взгляд

 (Mick Jagger / Keith Richards)  (Мик Джаггер / Кит Ричардс)

I was driving home early Sunday morning through Bakersfield
Listening to gospel music on the colored radio station
And the preacher said, “You know you always have the
Lord by your side”

And I was so pleased to be informed of this that I ran
Twenty red lights in his honor
Thank you Jesus, thank you lord

I had an arrangement to meet a girl, and I was kind of late
And I thought by the time I got there she’d be off
She’d be off with the nearest truck driver she could find
Much to my surprise, there she was sittin in the corner
A little bleary, worse for wear and tear
Was a girl with far away eyes

So if you’re down on your luck
And you can’t harmonize
Find a girl with far away eyes
And if you’re downright disgusted
And life ain’t worth a dime
Get a girl with far away eyes

Well the preacher kept right on saying that all I had to do was send
Ten dollars to the church of the
sacred bleeding heart of Jesus
Located somewhere in Los Angeles, California
And next week they’d say my prayer on the radio
And all my dreams would come true
So I did, the next week, I got a prayer with a girl
Well, you know what kind of eyes she got

So if you’re down on your luck
I know you all sympathize
Find a girl with far away eyes
And if you’re downright disgusted
And life ain’t worth a dime
Get a girl with far away eyes

Я ехал домой ранним воскресным утром через Бейкерсфилд
Слушая музыку госпел на цветной радиостанции
И проповедник сказал: «Знайте, что
Господь всегда рядом с вами»

И я так обрадовался этому сообщению, что проехал
Двадцать раз на красный свет в его честь
Спасибо, Иисус, спасибо, господи

Я договорился встретиться с девушкой, и я вроде как опоздал
И я думал, что когда я туда доберусь, её уже не будет –
Уедет с первым же подвернувшимся под руку водителем грузовика
К моему великому удивлению, она сидела там в уголке
Слегка измождённой, помятой и заплаканной
Была девушка с отрешённым взглядом

Так что если удача отвернулась от тебя
И ты сам с собой не в ладах
Найди девушку с отрешённым взглядом
И если тебе совершенно всё опротивело
И жизнь гроша ломаного не стоит
Отыщи себе девушку с отрешённым взглядом

Ну, а проповедник всё говорил, что всё, что я должен сделать – это
Послать десять долларов
Церкви Священного Кровоточащего Сердца Иисуса
Находящейся где-то там в Лос-Анджелесе, Калифорния
И на следующей неделе они прочли бы мою молитву по радио
И все мои мечты осуществились бы
Так я и сделал – на следующей неделе я услышал молитву о девушке
Ну, вы знаете, какой у неё взгляд

Так что если удача отвернулась от тебя
Я знаю, вы все посочувствуете
Найди девушку с отрешённым взглядом
И если тебе совершенно всё опротивело
И жизнь гроша ломаного не стоит
Отыщи себе девушку с отрешённым взглядом

© EMI Music Co., Inc., ASCAP


Даты записи: 10 октября - 25 ноября, 5-21 декабря 1977 г., 5 января - 2 марта, 15 марта - апрель 1978 г.
Студия: Запись: Pathé Marconi Studios (Булонский лес, Париж, Франция)
Микширование: Atlantic Studios (Нью-Йорк, США)
Мастеринг: Sterling Sound Studios (Нью-Йорк, США)
Инженеры: Запись: Крис Кимси (Chris Kimsey), Барри Сейдж (Barry Sage), Дэйв Джордан (Dave Jordan), Бэн Кинг (Ben King), Филипп (Philippe)
Микширование: Крис Кимси (Chris Kimsey)
Мастеринг: Тед Дженсен (Ted Jensen)
Продюсеры: “The Glimmer Twins” («Мигающие Близнецы» – Мик Джаггер и Кит Ричардс)
Дата первой публикации: 10 мая 1978 г. (США), 26 мая 1978 г. (Великобритания)
На дисках: Студийный вариант: Синглы; “Some Girls”
Концертные варианты: “Rolling Stones Martin Scorsese Shine a Light”

Мик Джаггер - вокал, фортепиано, подпевки
Кит Ричардс - электрогитара, акустическая гитара, фортепиано, подпевки
Рон Вуд - педальная стальная гитара, подпевки
Бил Уаймен - бас
Чарли Уоттс - барабаны

Yeah, she’s real, she’s a real girl...

- Mick Jagger, 1978

Да, она реальная, это о реальной девушке...

- Мик Джаггер, 1978

It’s mimicry, it is, it’s parody...

- Mick Jagger, 1978

Это подражание, так и есть, это пародия...

- Мик Джаггер, 1978

You know, when you drive through Bakersfield on a Sunday morning or Sunday evening – I did that about six months ago – all the country music radio stations start broadcasting live from L.A. black gospel services. And that’s what the song refers to. But the song’s really about driving alone, listening to the radio.

- Mick Jagger, 1978

Знаете, когда едешь через Бейкерсфилд воскресным утром или воскресным вечером – я месяцев шесть назад ездил там – все радиостанции, играющие кантри-музыку, начинают прямую трансляцию из Лос-Анджелеса евангельских служб для чёрных. И это в песне упоминается. Но на самом деле эта песня – о том, как едешь за рулём один, слушая радио.

- Мик Джаггер, 1978

On Far Away Eyes, I’m playing piano, though Keith is actually playing the top part – we added it on after. But I wouldn’t say this song was influenced specifically by Gram (Parsons). That idea of country music played slightly tongue in cheek – Gram had that in Drugstore Truck Drivin’ Man, and we have that sardonic quality, too.

- Mick Jagger, 1978

В “Far Away Eyes” я играю на фортепиано, хотя Кит играет верхнюю часть – мы её добавили позже. Но я не стал бы говорить, что эта песня написана под влиянием именно Грэма (Парсонза). Эта идея играть кантри немного с издёвкой – у Грэма это было в “Drugstore Truck Drivin’ Man”, ну и у нас тоже была такая же язвительность.

- Мик Джаггер, 1978

Currently, we’re getting knocked for doing Far Away Eyes. Not so much in America, but abroad... where they don’t really understand country music... Obviously, we can’t play country music like authentic Chicago bluesmen. We do our best, but we can’t copy – that’s not the idea. And so it comes out the way it does... different!

- Mick Jagger, 1978

Как раз сейчас нас пинают за то, что мы сделали “Far Away Eyes”. Не столько в Америке, сколько за границей... где на самом деле никто музыку кантри не понимает... Понятно, что мы не можем играть кантри, как настоящие чикагские блюзмены. Мы стараемся, как можем, но у нас не получается скопировать – да идея и не в этом. Вот и получается так, как получается... по-другому!

- Мик Джаггер, 1978

Mick feels the need to get into these caricatures. He’s slightly vaudeville in his approach. Far Away Eyes is like that. He did it great every time except for the final take. It’s good when he does it straight ’cause it’s funny enough without doing a pantomime. It’s the sound version of what he was doing wrong visually. When he sings it as a caricature it sounds like it would be great for a show. You expect Mick to walk out in his cowboy duds on an 18-wheeler set (laughs). Or sing it into his CB as part of his skit.

- Keith Richards, 1979

Мик ощущает потребность в такой вот карикатурности. В его подходе есть немножко водевильности. “Far Away Eyes” – как раз такая. Он каждый раз отлично исполнял её, кроме финального дубля. Она хороша, когда он исполняет её непосредственно, потому что она довольно смешная и безо всякой пантомимы. Это звуковая версия того, что он делает неправильно визуально. Когда он поёт её карикатурно, она звучит так, словно из неё получилось бы отличное шоу. Так и ждёте, что Мик появится в своих ковбойских шмотках на 18-колёсной повозке. Или поёт это в своём скетче на маленькой местной радиостанции.

- Кит Ричардс, 1979

We aren’t using a pull-string or a lot of slide right now, but Ron plays pedal steel, a bit on Shattered and Far Away Eyes. Country music’s a part of the way we do that kind of thing, and it comes through even if it’s done with straight guitars sort of pulling up against each other.

- Keith Richards, 1982

Мы в данный момент не особо много используем стрингбендеры или слайдеры, но Рон играет на педальной стальной гитаре, немного в “Shattered” и в “Far Away Eyes”. Кантри-музыка – это часть того, как мы делаем такие песни, и она проявляется, даже если всё построено непосредственно на состязающихся друг с другом гитарах.

- Кит Ричардс, 1982

(Mick) likes Merle Haggard. (Mick’s country accent is) not Nashville. You’re right – it’s Bakersfield. I know he listens to – and used to – a lot of Merle Haggard.... When you think about it, he even sings Bakersfield in (Far Away Eyes)... I wonder why Bakersfield? I’ve got to ask him that. Maybe he don’t even know himself. It must go back to him listening to a lot of Merle Haggard.

- Keith Richards, 1994

(Мику) нравится Мерл Хаггард. (Для Мика центр кантри – это) не Нашвилл. Вы правы – это Бейкерсфилд. Я знаю, Мик слушает – и раньше тоже – много Мерла Хаггарда... Как подумаешь об этом – он же ведь даже спел про Бейкерсфилд (в “Far Away Eyes”)... Я удивляюсь – почему Бейкерсфилд? Пришлось спросить его об этом. Может, он даже и сам не знает. Это всё идёт от того, что он много слушал Мерла Хаггарда.

- Кит Ричардс, 1994

(That was written by Keith and me in) combination. I wasn’t out to make a disco record, making Far Away Eyes.

- Mick Jagger, 1995

(Это было написано Китом и мной) вместе. Я не горел желанием делать диско-пластинку, делая “Far Away Eyes”.

- Мик Джаггер, 1995






Hosted by uCoz