The Rolling Stones

тексты/переводы песен

    Flip the Switch

    Щёлкни выключателем

 (Mick Jagger / Keith Richards)  (Мик Джаггер / Кит Ричардс)

A scrap of flesh and a heap of bones
One deep sigh and a desperate moan
Three black eyes and a busted nose
I said oh yeah, oh yeah

Take me up baby I’m ready to go
Shake me up baby I’m ready to go, yeah
Take me up
Baby, I’m ready
Baby, I’m ready to go
(Chill me, freeze me, It’s in my blood)

I’m not going to burn in hell
I cased the joint and I know it well
Maybe my carcass would feed the worms
But I’m working for the other firm

Take me up baby I’m ready to go
Fix me up baby, I’m ready to roll, yeah
Set me up baby, baby, baby I’m ready
Baby, I’m ready to go
(Chill me, freeze me, It’s in my blood)
Flip the switch

I got my money, my ticket all that shit
I even got myself a little shaving kit
What would it take to bury me
I can’t wait I can’t wait to see

I got a toothbrush, mouth wash all that shit
I’m looking down in the filthy pit
I had the turkey and the stuffing too
I even saved a little bit for you

Lethal injection is a luxury
I wanna give it to the whole jury
I’m just dying for one more squeeze
Oh yeah oh yeah

Pick me up baby I’m read to go
Take me up baby I’m ready to blow
Take me up baby if you’re ready to go
Baby I got nowhere to go
Baby I’m ready to go
(Chill me, freeze me, to my bones)
Flip the switch

Шмат мяса и кучка костей
Глубокий вдох и безнадёжный стон
Три чёрных глаза и сломанный нос
Вот так, о да, о да

Подними меня, детка, я готов уйти
Встряхни меня, детка, я готов уйти, да
Подними меня
Детка, я готов
Детка, я готов уйти
(Охлади меня, заморозь меня, это у меня в крови)

Я не собираюсь гореть в аду
Я тут всё хорошенько рассмотрел и знаю это точно
Может, моя тушка и пойдёт на корм червям
Но я работаю на другую фирму

Подними меня, детка, я готов уйти
Подлатай меня, детка, я готов зажигать, да
Уложи меня, детка, детка, детка, я готов
Детка, я готов уйти
(Охлади меня, заморозь меня, это у меня в крови)
Щёлкни выключателем

У меня есть деньги – мой билет на всё это дерьмо
Я даже раздобыл себе наборчик для бритья
Сколько же меня будут хоронить?
Жду не дождусь, жду не дождусь – так охота посмотреть

У меня есть зубная щётка, средство для полоскания рта, и остальное дерьмо
Я гляжу в грязную яму
У меня есть индейка и есть чем её нафаршировать
Я даже оставил немножко тебе

Смертельная инъекция – это роскошь
Я бы приговорил к ней всех присяжных
Я просто до смерти хочу обняться ещё разок
О да, о да

Прихвати меня, детка, я готов уйти
Подними меня, детка, я вот-вот взорвусь
Подними меня, детка, если ты готова уйти
Детка, уходить мне некуда
Детка, я готов уйти
(Охлади меня, заморозь меня, до самых костей)
Щёлкни выключателем

© Promopub B.V. (PRS)


   Вероятно, на содержание этой песни повлияло массовое самоубийство 26 марта 1997 года 39 последователей религиозной секты “Heaven’s Gate” («Врата Рая»). Члены этой секты покончили с собой, веря, что их души будут перенесены в инопланетный космический корабль, который якобы был обнаружен в ноябре 1996 года американским астрономом-любителем Чаком Шрамеком в хвосте кометы Хейла-Боппа. Сектанты усыпили себя фенобарбиталом и надели на головы пластиковые мешки с таким расчётом, чтобы задохнуться во сне. Сообщалось, что все покончившие с собой были одеты в одинаковые чёрные костюмы, их головы были накрыты одинаковыми фиолетовыми покрывалами, на руке у каждого была повязка с надписью “Heaven’s Gate Away Team” («Команда ушедших во Врата Рая»), а в руках у всех были одинаковые сумки с набором необходимых в путешествии предметов, в частности, зубными щётками, наборами для бритья и пр.

Даты записи: 13 марта - июль 1997 г.
Студия: Ocean Way Recording Studios (Лос-Анджелес, шт. Калифорния, США)
Инженеры: Боб Фрабони (Bob Fraboni), Дэн Босуорт (Dan Bosworth)
Ассистенты
инженера:
Джон Соренсон (John Sorenson), Алан Сэндерсон (Alan Sanderson)
Инженер
микширования:
Том Лорд-Эйдж (Tom Lord-Age)
Ассистент
инженера
микширования:
Маурицио Риагорри (Mauricio Riagorri)
Продюсеры:
Дон Уоз (Don Was) и “The Glimmer Twins” («Мигающие Близнецы» – Мик Джаггер и Кит Ричардс)
Дата первой публикации: 26 сентября 1997 г.
На дисках: Студийный вариант: “Bridges to Babylon”
Концертные варианты: “No Security”                                                                                                                                                                    

 
Мик Джаггер - вокал
Кит Ричардс - электрогитара, подпевки
Рон Вуд - электрогитара
Бил Уаймен - бас
Чарли Уоттс - барабаны
Уэдди Уохтел
(Waddy Wachtel)
- электрогитара
Джим Келтнер
(Jim Keltner)
- перкуссия
Джефф Сарли
(Jeff Sarli)
- акустический бас
Джо Саблетт
(Joe Sublett)
- баритон-саксофон
Блонди Чаплин
(Blondie Chaplin)
- подпевки, тамбурин
Бернард Фаулер
(Bernard Fowler)
- подпевки

Actually, Rip This Joint was the fastest track the Stones ever cut – until Flip the Switch, which is a couple of beats faster. There’s something about that speed when you cut it in half and the acoustic bass plays that tempo. I just love the air that you get. Same as the acoustic guitar. There’s a power you can get from an upright bass if you record it right. It just has a different feel than electric bass. It doesn’t thump so much. And it doesn’t have such a precise note sound. There’s a wider, fatter bounce on it. It puts the roll back into the rock.

- Keith Richards, 1997

Вообще-то самым быстрым из когда-либо записанных «Роллингами» треков была “Rip This Joint” – до “Flip the Switch”, которая на пару ударов быстрее. Что-то такое есть в этой скорости, когда режешь её пополам, и акустический бас играет в таком темпе. Мне нравится получающаяся атмосфера. Так же, как и с акустической гитарой. В прямом басу есть некая мощь, которую получаешь, если записываешь его правильно. Это ведь совсем другое ощущение по сравнению с электрическим басом. Он не бубнит так сильно. И ноты у него звучат не настолько чётко. Отдача у него шире, жирнее. Он возвращает в рок-н-ролл его изначальный кач.

- Кит Ричардс, 1997

I wrote Flip the Switch, and (Mick) had a lot of input on that.

- Keith Richards, 1997

Я написал “Flip the Switch”, а (Мик) много чего в неё добавил.

- Кит Ричардс, 1997

It’s 25 minutes long, the actual track we cut. And 10 of those minutes are me and Jim Keltner just going, and then Keith. I think this is what happened: Keith put a song that we’d been doing a few days before onto this rhythm, he suddenly sort of said ‘That’s the rhythm.’ But that’s how Keith works, you know. He suddenly just... We were mucking around, you know.

- Charlie Watts, 1997

На самом деле записанный нами трек длился 25 минут. И 10 из этих минут – это сперва я и Джим Келтнер, а затем Кит. По-моему, получилось вот что: Кит вставил песню, которую мы делали за несколько дней до этого, в этот ритм, он вдруг сказал что-то вроде «Вот он, тот самый ритм». Но, знаете, уж так Кит работает. Он вдруг как раз... Мы просто баловались, вообще-то.

- Чарли Уоттс, 1997

The momentum of Charlie and Keltner was a like a train (laughs). We all just jumped on.

- Ron Wood, 1997

Движущая сила Чарли и Келтнера была как поезд (смеётся). Мы все лишь запрыгнули на него.

- Рон Вуд, 1997

It’s very fast. It’s like 160 plus beats a minute and it started off as a drum thing with Charlie and Jim Keltner playing. It wasn’t a song at all. And Keith fashioned this lick and song around this groove, so that was a live groove. It wasn’t some groove that we messed with and loosened it.

- Mick Jagger, 1997

Она очень быстрая. Там что-то около 160 с лишним ударов в минуту, и она началась с барабанов, на которых играли Чарли и Джим Келтнер. Это вообще не было песней. А Кит обработал этот кусок мелодии и сделал на этом ритме песню, так что это был сыгранный вживую ритм. Это не было ритмом, с которым мы возились и ослабляли его.

- Мик Джаггер, 1997

Beat-wise the fastest track the Stones have ever cut or any other rock and roll song. It even beats Rip This Joint, which is always considered to be the fastest track ever cut (laughs). But it does come roaring at this beautiful beat and that’s why I’ve been saying about Charlie Watts. (The album) starts with Charlie and it actually ends with Charlie, the whole record, so you know, I can go on and on about him, and everybody else yeah, great, really. But to me the real pleasure is playing with Charlie Watts, who is right on the top of his game. And that makes it much easier for me. Then I can really fly, you know what I mean.

- Keith Richards, 1997

По ритму это самый быстрый трек из когда-либо записанных «Роллингами», или среди других рок-н-ролльных песен. Он даже быстрее “Rip This Joint”, который всегда считался самым быстрым треком из когда-либо записанных (смеётся). Но он начинает реветь на этом чудесном ритме, вот почему я и говорил о Чарли Уоттсе. (Альбом) начинается с Чарли и на самом деле и заканчивается с Чарли, вся эта пластинка, так что, знаете, я вам все уши могу прожужжать про него, и все остальные тоже, – ага, классно, правда. Но для меня настоящее удовольствие играть с Чарли Уоттсом, который в своём деле лучший. И мне это гораздо проще. У меня буквально крылья вырастают, ну, вы понимаете, о чём я.

- Кит Ричардс, 1997

I mean, it’s a very strange lyric, really, about death and about madness and... criminality and so on. Quite heavy stuff, really. No, but it’s a good one. It’s an excellent one to start a record with.

- Mick Jagger, 1997

Честно говоря, это, действительно, довольно странный текст о смерти и о сумасшествии и о... преступности и так далее. Довольно тяжёлая вещь, на самом деле. Нет, но она хорошая. Отлично подходит для того, чтобы начать с неё пластинку.

- Мик Джаггер, 1997

Since the ’50s most acoustic bass necks have been reset to reduce the tension for steel strings. But I dig gut strings and a stiff action, so when I cut the neck off the broken body of my old S (“Kay S”) model and put it on this M body, I had my repair guy put a little more tilt in it, the way they used to do. Now I use steel for the E and A strings and gut for the D and G, and that extra neck tension really tightens up the two gut strings. I have a Fishman on it, but this bass has such good volume and punch, the pickup has less work to do. When Rob Fraboni called me to meet with Keith Richards about doing the Stones record, the first thing he said was, ‘You’re bringing that bass, right?’ And I remember right after we finished the first track, Flip the Switch, Carmine Rojas came up to me in the control room and said, ‘Hey, sounds great, man – what kind of wood is it?’ He thought it was some fancy German bass or something. I said, ‘Well, um... it’s plywood!’

- Jeff Sarli, 1998

Начиная с 50-х, большинство грифов акустических басов были переустановлены, чтобы ослабить напряжение для стальных струн. Но мне нравятся нейлоновые струны без навивки и жёсткая атака, так что когда я снял гриф со сломанного корпуса моей старой модели “S” (“Kay S”) и приделал его к этому корпусу от “M”, я попросил своего мастера сделать наклон немного побольше, так, как делали раньше. Теперь я использую стальные струны для «ми» и «ля» и нейлоновые для «ре» и «соль», и это дополнительное напряжение грифа крепче натягивает две эти нейлоновые струны. У меня на нём установлен “Fishman”, но у этого баса такие хорошие звук и отдача, что датчику там почти нечего делать. Когда Роб Фрабони позвал меня встретиться с Китом Ричардсом по поводу записи с «Роллингами», первое, что он сказал, было «Ты приносишь тот бас, ладно?». И, помню, сразу же после того, как мы закончили первый трек, “Flip the Switch”, ко мне в аппаратной подошёл Кармин Рохас и сказал: «Эй, отлично звучит, чувак – из какой он древесины?”. Он думал, что это был какой-то модерновый германский бас, или что-то вроде того. Я ответил: «Ну, хм... это фанера!».

- Джефф Сарли, 1998






Hosted by uCoz