The Rolling Stones

тексты/переводы песен

    It’s Only Rock ’n Roll (But I Like It)

    Это всего лишь рок-н-ролл (Но мне это нравится)

 (Mick Jagger / Keith Richards)  (Мик Джаггер / Кит Ричардс)

If I could stick my pen in my heart
And spill it all over the stage
Would it satisfy ya?
would it slide on by ya?
Would you think the boy is strange?
Ain’t he strange?
If I could win ya,
if I could sing ya
A love song so divine
Would it be enough
for your cheating heart
If I broke down and cried?
If I cried?

I said I know it’s only rock ’n roll
but I like it
I know it’s only rock ’n roll
but I like it, like it, yes, I do
Oh, well, I like it,
I like it,
I like it
I said can’t you see
that this old boy has been a lonely?

If I could stick a knife in my heart
Suicide right on stage
Would it be enough
for your teenage lust?
Would it help to ease the pain?
Ease your brain?
If I could dig down deep in my heart
Feelings would flood on the page
Would it satisfy ya?
would it slide on by ya?
Would ya think the boy’s insane?
He’s insane

I said I know it’s only rock ’n roll
but I like it
I said I know it’s only rock ’n roll
but I like it, like it, yes, I do
Oh, well, I like it, yeah
I like it,
I like it
I said can’t you see
that this old boy has been a lonely?

And do ya think that you’re the only girl around?
I bet you think that you’re the only woman in town

I said I know it’s only rock ’n roll
but I like it
I said I know it’s only rock ’n roll
but I like it
I know it’s only rock ’n roll
but I like it, yeah
I know it’s only rock ’n roll
but I like it, like it, yes, I do
Oh, well, I like it,
I like it.
I like it
I like it
I like it...

Если бы я мог воткнуть перо себе в сердце
И расплескать его по всей сцене
Была бы ты этим довольна?
заметила бы ты это вообще?
Не подумала бы ты, что этот парень какой-то странный?
Не странный ли он?
Если бы я убедил тебя,
Если бы я спел тебе
Песню о любви, такую нежную
Было бы этого достаточно
для твоего плутовского сердца
Если бы я сломался и заплакал?
Если бы я плакал?

Слышишь, я знаю, это всего лишь рок-н-ролл
но мне это нравится
Я знаю, это всего лишь рок-н-ролл
но мне это нравится, нравится, да, нравится
О, да, мне нравится,
мне нравится,
мне нравится
Неужели ты не понимаешь,
как одинок был этот парень?

Если бы я мог воткнуть нож в своё сердце
Покончить с собой прямо на сцене
Было бы этого достаточно
для твоей подростковой похоти?
Поможет ли это облегчить страдания?
Облегчить тебе мозги?
Если бы я покопался в глубине своего сердца
Чувства разлились бы по странице
Была бы ты этим довольна?
заметила ли бы ты это вообще?
Не подумала ли бы ты, что этот парень безумный?
Он безумный

Слышишь, я знаю, это всего лишь рок-н-ролл
но мне это нравится
Слышишь, я знаю, это всего лишь рок-н-ролл
но мне это нравится, нравится, да, нравится
О, да, мне нравится, да
мне нравится,
мне нравится
Неужели ты не понимаешь,
как одинок был этот парень?

И ты думаешь, что ты здесь единственная девушка?
Держу пари, ты думаешь, что здесь кроме тебя нет женщин

Слышишь, я знаю, это всего лишь рок-н-ролл
но мне это нравится
Слышишь, я знаю, это всего лишь рок-н-ролл
но мне это нравится
Я знаю, это всего лишь рок-н-ролл
но мне это нравится, да
Я знаю, это всего лишь рок-н-ролл
но мне это нравится, нравится, да, нравится
О, да, мне нравится,
мне нравится.
Мне нравится
Мне нравится
Мне нравится...

© Essex Music Int. / Promopub ASCAP / EMI Music Publishing Ltd. / Westminster Music Ltd.


Даты записи: 24 июля 1973 г.; декабрь 1973 г.; февраль, 10-15 апреля, 20-25 мая 1974 г.;
Студии: Запись: Домашняя студия Ронни Вуда (Ричмонд, Великобритания); загородный дом Мика Джаггера “Старгроувс” (Ист-Энд, Ньюбэри, Великобритания) с использованием Rolling Stones Mobile Studio; Musicland Studios (Мюнхен, Германия)
Микширование: Island Recording Studios (Лондон, Великобритания)
Инженеры: Запись: Джордж Чкианц (George Chkiantz), Кит Харвуд (Keith Harwood)
Микширование: Кит Харвуд (Keith Harwood)
Ассистенты инженера: Тапани Тапанейнен (Tapani Tapanainen), Род Тир (Rod Thear), Ховард Килгор (Howard Kilgour), Мак «Мюнихь» (Mac ‘Munich’)
Продюсеры: “The Glimmer Twins” («Мигающие Близнецы» – Мик Джаггер и Кит Ричардс)
Даты первой публикации: 26 июля 1974 г. (Великобритания), 27 июля 1974 г. (США)
На дисках: Студийный вариант: Сингл; “It’s Only Rock ’n Roll”, “Made in the Shade”,
“Rewind”, “A Radio Sampler”, “Say Ahhh!”, “Jump Back: the best of the Rolling Stones ’71 - &rsquo93”, “Forty Licks”
Концертные варианты: “Love You Live”, “Live Licks”, “Rolling Stones Martin Scorsese Shine a Light”.

 
Мик Джаггер - вокал, подпевки
Кит Ричардс - электрогитары, подпевки
Ронни Вуд - 12-струнная акустическая гитара, подпевки
Вилли Уикс
(Willie Weeks)
- бас
Кенни Джонс
(Kenny Jones)
- барабаны
Иэн Стюарт - фортепиано
Мик Тэйлор - подпевки
Дэвид Боуи - подпевки
 
Mick and I worked out I Can Feel the Fire and after we’d done that, he said, ‘Help me with this song ’cause I wanna see how it turns out.’ So, say on a Tuesday evening: two guitars – Mick and I – and Mick singing lead vocal and David Bowie and myself on backup vocals. Then I overdubbed the rest of the instruments last and it sounded like a good demo. So the next night, we wanted to put it in a more presentable shape so we got hold of Kenny Jones who plays the drums on the actual record. Ah... I ended up with just my acoustic guitar that I laid originally. Keith replaced – rightly so – the guitars that I’d done electrically.

- Ron Wood, 1982

Мик и я работали над “I Can Feel the Fire”, и после того, как мы закончили, он сказал: «Помоги мне с этой песней, я хочу посмотреть, что из неё получится». И вот, скажем, во вторник вечером: две гитары – Мик и я – и Мик поёт основной вокал, а Дэвид Боуи и я подпеваем. Потом я наложил остальные инструменты, и это звучало как хорошее демо. Так что на следующий вечер нам захотелось привести это в более презентабельный вид, и нам удалось пригласить Кенни Джонса, который играл на барабанах на текущей записи. Эх... Закончилось тем, что от меня осталась только акустическая гитара, которую я наложил первоначально. Кит заменил – взял и заменил – все записанные мной электрогитары.

- Рон Вуд, 1982

The idea of the song has to do with our persona at the time. I was getting a bit tired of people having a go, all that 'oh, it’s not as good as their last one’ business. The single-sleeve had a picture of me with a pen digging into me as if it were a sword. It was a light-harded, anti-journalistic sort of thing. We originally recorded it in Ronnie Wood’s demo-studio.

- Mick Jagger, 1993

Идея этой песни имеет отношение к нашему тогдашнему образу. Я тогда стал подуставать от всех этих людей со всеми их «о, это не настолько хорошо по сравнению с предыдущим разом». На обложке сингла была картинка, изображающая меня с авторучкой, воткнутой в меня так, как если бы это был меч.* Это была такая жёсткая, антижурналистская песня. Мы первоначально записали её в демо-студии Рона Вуда.

- Мик Джаггер, 1993

I didn’t do that, that was done – I was in bed at the time of that... And that was done – Kenny played that, Kenny Jones, they pulled him out’ cause he lived near to Richmond. It was done in a very beautiful house in Richmond that Ronnie used to own. Pete Townshend owns it now, there’s a bit of name-dropping isn’t it, you’ll like that.

- Charlie Watts, 2003

Я не принимал участия в том, что было сделано – я был в постели в это время... А в том, что было сделано – там Кенни играет, Кенни Джонс, они выдернули его, потому что он жил рядом, в Ричмонде. Это было сделано в красивом доме в Ричмонде, который тогда принадлежал Ронни. Теперь он принадлежит Питу Таунзенду, вот какие тут громкие имена мелькают – неплохо, да?

- Чарли Уоттс, 2003

We cut it but it just didn’t have that one-off feel. So eventually we went back to the dub and overdubbed (laughs) on David and on Kenny and... did another one of those because it just had the right...

- Keith Richards, 2003

Мы свели её, но в ней совсем не было вот этого ощущения индивидуальности. Так что в итоге мы вернулись к микшированию, и сделали наложения (смеётся) на Дэвида и на Кенни, и... сделали из неё совсем другое, потому что именно так было правильно...

- Кит Ричардс, 2003

I said, ‘But you forgot one thing, Keith, you forgot my twelve-string.’ And he said, ‘I left that on.’

- Ron Wood, 2003

Я говорю: «Но ты забыл про одну вещь, Кит, ты забыл о моей двенадцатиструнке». А он отвечает: «Я её оставил».

- Рон Вуд, 2003

Yeah, it’s a very Chuck Berry song, but it’s got a different kind of feeling to it than a Chuck Berry song. But it’s completely Chuck Berry...

- Mick Jagger, 2003

Да, эта песня очень в духе Чака Берри, но в ней совсем не такие эмоции, как в песнях Чака Берри. Но это типичный Чак Берри...

- Мик Джаггер, 2003




 * Упоминаемое здесь Миком Джаггером изображение (см. рис. слева) на самом деле не использовалось в оформлении обложки сингла “It’s Only Rock ’n Roll”, однако оно использовалось на листовках и плакатах, выпущенных в рамках рекламной компании альбома. Также это изображение использовалось при оформлении обложки некоторых зарубежных изданий сингла “Ain’t Too Proud to Beg / Dance Little Sister”, причём цитата из песни “It’s Only Rock ’n Roll” (“If I would stick my pen in my heart / Spill it all over the stage / Would it satisfy ya?”) была оставлена.

     
 









Hosted by uCoz